Parmi les auteurs dont les œuvres seront librement accessibles, Google mentionne Dante, Pétrarque, Vico, Kepler, Galilée, Leopardi ou encore Manzoni. Les ouvrages seront "facilement accessibles dans un format numérique à toute personne disposant d'une connexion Internet", explique le géant de la recherche.
Les fichiers pourront être diffusés par les bibliothèques et même par les "autres projets" (comprendre : les concurrents), comme la bibliothèque numérique européenne, Europeana. Une concession qui a dû faire grincer Google, qui prendra en charge tous les coûts de numérisation et ouvrira un centre dédié en Italie. "Les Italiens ne voulaient pas que les livres sortent du pays", explique Bill Echikson, porte-parole de Google Europe, interrogé par lepoint.fr. "Oui, cela pourrait être un point de départ pour les autres gouvernements", ajoute-t-il.
À travers cet accord, le MiBAC espère promouvoir les ouvrages en langue italienne dans le monde, tout en gardant le contrôle de ses oeuvres. "Nous espérons que ce n'est qu'un point de départ, et que bientôt de nombreux autres volumes pourront être disponibles. Ceci contribue au travail des institutions chargées de la diffusion de la culture italienne dans le monde et permet de rendre plus proches de leurs racines les jeunes générations d'Italiens à l'étranger", a expliqué Sandro Bondi, ministre italienne du Patrimoine et des Activités culturelles.
Source: Yahoo News
Les fichiers pourront être diffusés par les bibliothèques et même par les "autres projets" (comprendre : les concurrents), comme la bibliothèque numérique européenne, Europeana. Une concession qui a dû faire grincer Google, qui prendra en charge tous les coûts de numérisation et ouvrira un centre dédié en Italie. "Les Italiens ne voulaient pas que les livres sortent du pays", explique Bill Echikson, porte-parole de Google Europe, interrogé par lepoint.fr. "Oui, cela pourrait être un point de départ pour les autres gouvernements", ajoute-t-il.
À travers cet accord, le MiBAC espère promouvoir les ouvrages en langue italienne dans le monde, tout en gardant le contrôle de ses oeuvres. "Nous espérons que ce n'est qu'un point de départ, et que bientôt de nombreux autres volumes pourront être disponibles. Ceci contribue au travail des institutions chargées de la diffusion de la culture italienne dans le monde et permet de rendre plus proches de leurs racines les jeunes générations d'Italiens à l'étranger", a expliqué Sandro Bondi, ministre italienne du Patrimoine et des Activités culturelles.
Source: Yahoo News